ちんちくりん 洋楽歌詞和訳

テキストサイズ 小 |中 |大 |


Topics
2017/7/3 インスタはじめました。冷し中華じゃないですよ。
2017/7/2 Rihanna - We Found Love ft. Calvin Harrisの解釈を追記しました。
2017/6/30 若干修正しました。
2015/9/23 Taylor Swift - I Knew You Were Troubleの歌詞を和訳しました。
2015/6/17 Taylor Swift - Redの歌詞を和訳しました。
2015/4/30 Taylor Swift - Blank Space テイラースウィフト ブランクスペース の歌詞を和訳しました。
2015/2/27 M2M - The Day You Went Away の歌詞を和訳しました。
2015/2/16 LADY GAGA レディーガガ の日本語歌詞和訳ページを完全携帯対応にしました。
2015/2/6 Shake It Off - Taylor Swift テイラースウィフト シェイクイットオフ の歌詞を和訳しました。 
2015/2/6 Taylor Swift テイラースウィフト の日本語歌詞和訳ページを完全携帯対応にしました。
2015/1/28 Bigbang Haruharu 歌詞修正および加筆しました。
2015/1/26 Sia - Chandelier の歌詞を和訳しました。 
2014/10/20 Naughty Boy - La La La ft. Sam Smith に政治的解釈を追記

ถามไม่ตรงคำตอบ タムマイトロングガムトーブ / Waii ワーイ

答えにならない質問(※そんなことが聞きたいんじゃないの)

ニューヨークに1年留学していた彼氏をずっと待っていたWaiiといった設定の様です。帰国をひそかに楽しみにしていた彼女。久しぶりに会ったときに留学前に付き合っていた彼に「随分とあか抜けて綺麗になったね。新しい彼氏なんかができたの?」という心無い言葉に拗ねちゃったみたい。「私は前と変わってないわ。あなたの言葉が聞きたかったの」ってな感じのなんとも可愛らしい乙女心を歌ったWaii。

ไม่ใช่น้อยใจ เปล่าไม่ได้น้อยใจ
気を遣ってるわけじゃない 全然そんなつもりじゃない

ไม่มีอะไรหรอกนะ อย่าเป็นห่วงฉันนักเลย
なんでもないんだってば 私のことなんてほっといて

ไม่ได้คบใครอยู่ ไม่ได้คบใคร
誰とも付き合ってないよ

ไม่ใช่อะไรอย่างนั้น ที่ฉันไม่ค่อยเหมือนเดิม
前とは少し変わったみたいだって?なにも変わらないわ。

* ไม่ได้หายไปหรอก ก็ยังหายใจ
どこにも行かないしいつもと一緒

ไม่มีเหตุผลอะไร แค่เดินผ่านมาไม่เจอ
理由なんてなにもない ただなにも見つからないだけ

มันไม่สำคัญนี่ มันไม่สำคัญ
大事なことなんかじゃない 大事なことじゃない
※(そんなことはどうでもいいの)

ไม่ใช่เรื่องนี้เรื่องนั้น อยากรู้ทำไมหรือเธอ
あのこともそのことも どうしてなのか知りたい

** ทำไมเธอชอบถามอะไรอยู่เรื่อยเลย
どうしてあなたは しょっちゅう尋ねるの?

ทำไมเธอไม่รู้อะไรเองบ้างเลย
どうしてあなたは なにも気付かないの?

ทำไมเธอไม่คิดอะไรอีกนิดนึง
どうしてあなたは ちっとも考えないの?

*** เธอไม่เคยเข้าใจๆ
全然分かっていないのね

ก็เธอไม่เคยถามว่าฉันรู้สึกเช่นไร
だから 私の気持ちすら尋ねもしないでいる

ถามไม่ตรงคำตอบที่มีข้างในๆ
尋ねても 心のなかでは別のことを答えてる
※(そんなことはどうでもいいの)

แอบมีคำหนึ่งคำ ที่รอเธออยู่รู้ไหม
あなたの言葉をまっているのわかってる?

เมื่อไหร่เธอจะรู้ตัว
いつになったら あなたは気付いてくれるの?


เธอไม่ต้องเดาหรอก เธอไม่ต้องเดา
想像なんてしなくていいんだってば 考えなくていい

วันไหนที่เหงาจะโทรไปเล่าให้ฟังนะเออ
寂しいときはいつでも 電話して 話を聞かせてね

มันไม่ใกล้เคียงอ่ะ ยังไม่ใช่เลย
そばにいるわけじゃない まだそんなんじゃない

ไม่เคยเข้าใจอะไรง่ายๆ บ้างเลยหรือเธอ
簡単には理解できない ねぇ そうなんでしょう?

*

**

***

**

เธอไม่เคยเข้าใจๆ
全然分かっていないのね

ก็เธอไม่เคยถามว่าฉันรู้สึกเช่นไร
だから 私の気持ちなんて 尋ねもしないでいる

ถามไม่ตรงคำตอบที่มีข้างในๆ
尋ねても 心のなかでは別のことを答えてる
※(そんなことはどうでもいいの)

แอบมีคำหนึ่งคำ ที่รอเธออยู่รู้ไหม
あなたの言葉をまっているのわかってる?

มันคือคำว่ารักเธอ
あなたのことが好きなんだってば

ちんちくりん

C-Pop


郭書瑤
グオ・シューヤオ

Jay Chou 陳綺貞

チェン・チーチェン

Guang Liang 光良